Une nouvelle technologie pourrait faire de la traduction un instantané pour les entreprises

La technologie est-elle sur le point de faire disparaître les barrières linguistiques ? Lors du Salon international de l’électronique grand public en janvier, Google a annoncé que sa technologie Google Assistant peut désormais traduire 27 langues en temps quasi réel. Cette technologie pourrait être révolutionnaire pour les organisations ayant des clients et des partenaires commerciaux dans le monde entier.

Voici comment ça marche : Une personne utilisant le Google Home Hub, où la fonction de traduction apparaîtra en premier, peut parler dans sa langue maternelle, et Google Assistant répétera les mots de l’orateur dans une langue désignée et les affichera sur l’écran du hub. La personne qui se trouve de l’autre côté de la conversation peut alors parler, et ses mots seront également traduits.

Est-ce que ça marche ? Pas parfaitement, mais assez bien pour mener une conversation de base, selon un écrivain de The Verge, qui l’a essayé en parlant mandarin. Il est  » un peu contre nature en pratique  » d’attendre que Google Assistant traduise les mots d’un orateur avant de répondre, et Google pourrait manquer certaines choses, a rapporté Shannon Liao, mais c’est un autre pas en avant dans le développement technologique de Google qui brise la barrière de la langue, notamment ses Pixel Buds, des oreillettes qui incluent une fonction de traduction plus rudimentaire. Et il est probable que cela incitera les concurrents sur le marché des appareils domestiques intelligents à développer leurs propres fonctions de traduction.